Parere pro veritate su rendicontazioni e partecipazione ai proventi
Strade, per incoraggiare e agevolare l’adeguamento dei contratti alle novità normative, ha commissionato un parere pro veritate al Prof. Avv. Marco Ricolfi, chiedendogli di indicare i criteri sulla base dei quali va oggi valutata la legittimità delle clausole dei contratti di traduzione editoriale in seguito alla recente riforma del diritto d’autore apportata dal d.lgs. n. 177 del 2021.
Strade inoltre ha chiesto che tale parere fosse allegato agli atti dell’audizione nell’ambito della procedura di consultazione pubblica sulla bozza di Regolamento Agcom; trovate qui il parere nella sua interezza e qui una sintesi esplicativa. Vi invitiamo a leggere con attenzione entrambi i documenti in modo da aver chiari i concetti esposti e potervene avvalere in fase di trattativa.
Intelligenza Artificiale
È stata creata la nuova sezione del sito “Intelligenza Artificiale” in cui sono raccolti tutti i documenti, i materiali e le informazioni relativi all’attività di Strade sul tema.
In questa sezione si trovano i documenti che Strade ha finora elaborato, i documenti di altre associazioni che Strade ha sostenuto e rilanciato, gli eventi a cui Strade ha preso parte oltre a informazioni sul lavoro del Gruppo di lavoro sull’IA di Strade.
INCONTRI EUROPEI SULLA TRADUZIONE EDITORIALE STRASBURGO, 2-4 OTTOBRE 2024
CEATL, il Conseil Européen des Associations de Traducteurs Littéraires, è lieto di annunciare gli Incontri europei sulla traduzione editoriale nell’ambito del programma Strasburgo «Capitale mondiale del libro 2024» UNESCO.
L’evento senza precedenti verrà ospitato dal Parlamento europeo dal 2 al 4 ottobre 2024 e riunirà tutti gli attori della traduzione editoriale per tre giorni di scambi e appuntamenti (incontri professionali, serate letterarie e proiezioni, la mostra fotografica Plein Cadre. Portraits de traducteurs e un translation slam al Museo Tomi Ungerer) durante i quali parleremo insieme di come migliorare la circolazione delle opere letterarie in Europa e nel mondo.
Le plenarie con interpretazione simultanea in francese, inglese e tedesco, possono essere seguite in streaming iscrivendosi qui.
Tutte le informazioni sono disponibili nel comunicato stampa.
IBBY a Trieste
Strade ha partecipato con entusiasmo al 39° congresso internazionale di IBBY, organizzazione no-profit per la promozione della lettura e dei libri per l’infanzia e l’adolescenza, che oggi conta 85 sezioni nazionali sparse in tutto il mondo.
L’incontro, che ha visto la partecipazione di oltre 600 persone da circa 60 paesi, si è svolto a Trieste dal 30 agosto al 1° settembre con il motto “Join the revolution! Giving every child good books”.
IBBY Italia aveva già ospitato la manifestazione a Bologna nel 1970, anno in cui il premio Andersen fu assegnato a Gianni Rodari, e a Firenze nel lontano 1958. Il congresso internazionale è soprattutto una preziosa occasione di scambio e confronto fra quanti operano a vario titolo nel settore della letteratura per bambini e ragazzi – scrittori, illustratori, traduttori, librai, bibliotecari, insegnanti, editori e molti altri* – ma anche una felice immersione nell’universo IBBY, una straordinaria comunità di persone che investe parte del proprio tempo per portare libri là dove non sono mai arrivati e seminare il gusto per la lettura fin dalla prima infanzia.
(continua a leggere…)
1° LABORATORIO NEERLANDICO: APERTE LE CANDIDATURE
Dal 17 al 19 ottobre 2024 presso la Casa delle Traduzioni a Roma si terrà la prima edizione del Laboratorio Neerlandico, organizzato da Valentina Freschi e Olga Amagliani e promosso da Ambasciata del Regno dei Paesi Bassi in Italia, Nederlands Letterenfonds e Casa delle Traduzioni.
Le candidature sono aperte fino al 25 luglio 2024.
(continua a leggere…)