Logo Mail Logo Facebook Logo Twitter
Archivio area News

Sandra Biondo

pubblicato il in News

La comunità di Strade è affranta per la perdita improvvisa di Sandra Biondo, colonna portante della nostra storia sindacale. Traduttrice dal portoghese, tra molti autori brasiliani Sandra è stata la voce italiana di Rachel de Queiroz, Hélder Pessoa Câmara, Sidarta Ribeiro e Denise Paraná. Attiva fin da giovane nella cooperazione internazionale, in Brasile aveva seguito diversi progetti educativi da volontaria, con la stessa generosità con cui si è poi spesa per i diritti dei traduttori editoriali e per il pieno riconoscimento della traduzione come lavoro.
Tra i fondatori di Strade e i principali fautori della confluenza nella CGIL, Sandra è stata una madre nobile della sindacalizzazione della categoria, dalle prime discussioni nel forum di traduttori letterari Biblit fino a pochi giorni prima di lasciarci, sempre disponibile a dare il suo contributo con ottimismo e concretezza. Il segno del suo passaggio nella vita di molti colleghi sono le decine di messaggi giunti questi giorni in suo ricordo, dalla “vecchia guardia” che con lei ha condiviso tante battaglie, ai più giovani che citano un suo corso sulla fiscalità del diritto d’autore tra i motivi per cui si sono iscritti al sindacato, a conferma dell’idea che questo lavoro possa esser tale fin tanto che c’è una comunità di persone pronte a lottare per difenderlo insieme.
Nel dolore per la scomparsa di una cara compagna, raccogliamo l’eredità del suo passaggio tra noi, provando a farci custodi e megafoni della sua gioia.

I funerali di Sandra avranno luogo Mercoledì 1° ottobre: per l’ultimo saluto la camera ardente del Sant’Orsola in viale Ercolani 4/3 sarà aperta dalle 13.00 alle 14.30; seguirà la funzione religiosa alle 15.00 presso la Chiesa Parrocchiale di San Giovanni Bosco in Via Bartolomeo Maria Dal Monte, 14, 40139 Bologna BO.
Per Telegrammi: Fam. Biondo VIA EMILIA LEVANTE n. 137/5, 40139.

10 anni di TableT per San Girolamo

pubblicato il in News

Il 30 settembre, in occasione di San Girolamo, AITI e Strade festeggeranno i dieci anni di collaborazione con il Laboratorio FAAM, ex Formentini.
Per l’occasione si terrà un TableT dal titolo “Tradurre il mondo, assaporare la diversità: Che lingua mangi… dieci anni dopo” martedì 30 settembre, ore 17 – Laboratorio FAAM, via Formentini 10, Milano
(continua a leggere…)

1° ViceVersa italiano-neogreco: aperte le candidature

pubblicato il in News


Sono aperte le candidature al 1° ViceVersa italiano<>neogreco, laboratorio residenziale alla pari per traduttrici e traduttori professionisti, che si terrà dal 23 al 27 novembre 2025, ad Atene (Grecia).
Sei traduttrici e traduttori (tre dall’italiano al neogreco e tre dal neogreco all’italiano) si riuniranno per discutere insieme traduzioni in corso d’opera (di qualsiasi genere letterario) e confrontarsi su problemi di interpretazione e resa.
Sono previsti uno o più incontri con autori/autrici e traduttori/traduttrici.
La partecipazione al laboratorio è gratuita e i costi sono coperti dagli enti finanziatori.
Il termine per presentare le candidature è il 5 settembre 2025.
Requisiti e modalità sono disponibili nel bando, consultabile in italiano e in neogreco.

Il ViceVersa italiano<>neogreco è organizzato da StradeLab, con il contributo di:
Centro per il libro e la lettura (CEPELL), The Hellenic Foundation for Books and Culture (HFBC), Istituto Italiano di Cultura di Atene.

cerca nel sito


Strade è sezione di

Logo CGIL SLC

Strade è membro di

Logo Consulta del Lavoro professionale CGIL
Logo CEATL

Strade su Facebook

StradeLab è partner del