Logo Mail Logo Facebook Logo Twitter
Archivio area Incontri

Strade a Book Pride 2018

pubblicato il in Comunicati 2018, Eventi, Incontri

L’associazione culturale StradeLab, insieme alla sezione Traduttori editoriali Strade in Slc-Cgil, è da quest’anno partner ufficiale di Book Pride, fiera dell’editoria indipendente, dove inaugurerà uno spazio dedicato alla traduzione e ai traduttori e proporrà un programma di incontri rivolto sia ai professionisti della filiera sia al grande pubblico.

Lo Spazio Traduttori Strade intende rappresentare una “piazza ideale”, luogo di confronto e di dialogo non solo per i traduttori, ma per tutti i soggetti impegnati nella diffusione del libro straniero in Italia e del libro italiano all’estero, dunque

– enti stranieri che promuovono e finanziano la traduzione in Italia;
– traduttori, scrittori, editori italiani e stranieri;
– istituzioni attive nel campo della traduzione e della sua valorizzazione in Italia e all’estero (residenze per traduttori, istituti di cultura, biblioteche, istituti di formazione).
.
Lo Spazio Traduttori Strade ospiterà ogni anno un Paese diverso, esponendo le proposte dei traduttori selezionate fra i libri di cui il Paese ospite promuove la traduzione. I libri sono accompagnati da schede di lettura, da brevi saggi di traduzione, o anche soltanto da slogan, a cura dei traduttori. L’ospite di quest’anno sarà la Svizzera – in collaborazione con Pro Helvetia.
.
Eventi Strade a Book Pride
(23-25 marzo al BASE di Milano)
.
Venerdì 23 marzo, ore 12.00, sala Nemo
Il nuovo Vademecum contrattuale e fiscale di Strade: verso una contrattazione rispettosa del mestiere dei traduttori nella biblio-diversità
Con Sandra Biondo e Denise Silvestri
.
Uno strumento pratico di orientamento tra gli aspetti legali, contrattuali e fiscali del diritto d’autore  del traduttore. L’edizione 2017 è stata integrata con capitoli sui contratti diretti fra traduttori e scrittori, il contratto modello di Strade e il protocollo d’intesa Strade-Odei.
A cura di Strade
.
Sabato 24 marzo, ore 12.00, sala Nemo
Slam di traduzione in parole e immagini: Les Vivants, di Pascale Kramer
Con Luciana Cisbani e Daniele Petruccioli alle parole, Ivo Milazzo e Paolo D’Altan  alle immagini.
Modera Marina Beretta
.
Qualsiasi linguaggio è, nella sua essenza, una traduzione, scriveva Octavio Paz. Due traduttori si confronteranno sulla trasposizione in un’altra lingua di alcune pagine dell’opera dell’autrice svizzera Pascale Kramer, mentre due disegnatori tradurranno il testo in immagini.
A cura di Strade, AI, Autori di Immagini, Suisse Pride/Pro Helvetia
.
Domenica 25 marzo, ore 13.00, sala Bovary
TableT – il tavolo dei traduttori a Book Pride, su formazione e mercato della traduzione
Con Paola Mazzarelli, Marina Pugliano, Silvia Sichel
Modera Roberta Scarabelli
.
Uno scambio di idee fra i traduttori, a cui potranno assistere anche i lettori e altri professionisti dell’editoria, sull’offerta formativa in Italia e all’estero e sull’accesso al mercato: possibilità e trappole, etica e buone pratiche, domande e suggerimenti. Com’è tradizione del TableT, oltre alle idee condivideremo cibo e libagioni.
A cura di Strade e Aiti

Strade a Più libri più liberi 2017

pubblicato il in Comunicati, Comunicati 2017, Eventi, Incontri

 

 

 

 

Strade a Più libri più liberi

Roma, 20 novembre 2017

L’edizione aggiornata e ampliata del nostro Vademecum legale-fiscale per traduttori editoriali, l’idea di un fondo statale che finanzi la traduzione letteraria, un translation slam intriso di spirito natalizio: ecco la lista completa degli incontri che vedono impegnata Strade alla sedicesima fiera romana della piccola e media editoria, quest’anno nella Nuvola.

Giovedì 7 dicembre alle ore 11.00 in Sala Vega

Un aiuto alla traduzione per libri più liberi

Proposte per la creazione di un fondo a sostegno della traduzione editoriale che rispecchi le migliori pratiche europee.

Con Maurizio Caminito (Forum del Libro), Flavia Cristiano (Cepell), Gino Iacobelli (Odei), Marina Pugliano (Strade). Modera Eva Valvo (Strade).

A cura di Strade-Slc e StradeLab

Venerdì 8 dicembre alle ore 10.30 in Sala Luna

I Natali di Dickens – translation slam con illustrazioni dal vivo

Due traduttori proporranno la propria traduzione di un estratto da A Christmas Carol di Charles Dickens, mostrando le diverse rese letterarie di uno dei più noti classici natalizi.

Con Federica Aceto e Riccardo Duranti. Illustrazioni di Ivo Milazzo e Giulio Castagnaro. Letture di Catharine De Rienzo. Moderano Ilaria Piperno e Federica Lippi (Strade).

A cura di Strade-Slc e StradeLab

Sabato 9 dicembre alle ore 12, arena #CasadelleTraduzioniout

La bussola del traduttore editoriale. Il nuovo Vademecum legale e fiscale

Con Sandra Biondo ed Elisa Comito (Strade).

Segnaliamo inoltre:

Domenica 10 dicembre alle ore 12, arena #CasadelleTraduzioniout

Autori in dialogo. La Consulta SLC sul diritto d’autore

Con Elisabetta Ramat (responsabile Consulta Slc-Cgil per il diritto d’autore), Marina Rullo (Biblit), Ivo Milazzo (presidente AI – Associazione Autori di Immagini).

Il coordinamento nazionale Strade, sezione di Slc-Cgil

Il direttivo dell’associazione StradeLab

STradE incontra il VdÜ a Berlino

pubblicato il in Comunicati 2016, Eventi, Incontri

Venerdì 11 novembre 2016 STradE incontra il suo omologo tedesco VdÜ (Verband deutschsprachiger Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke e.V.) presso la Humboldt Universität zu Berlin.

L’incontro, fissato per le ore 18 all’August-Boeckh-Haus, Dorotheenstraße 65, presenterà al pubblico gli aspetti pratici del mestiere della traduzione editoriale in Italia e in Germania: formazione, risvolti contrattuali, criticità. Il tutto alla luce dei due diversi mercati.

È la prima volta che STradE e VdÜ si incontrano in un ambito non strettamente associativo. L’occasione sarà propizia per affrontare anche temi sindacali e politici, ad esempio le Vergütungsregeln entrate in vigore nel 2014 e il recente accordo con Odei e Slc-Cgil.

Nato da un’idea di Elena Sciarra e Martina Kempter, l’incontro pubblico è stato reso possibile dall’Istituto Italiano di Cultura di Berlino, dal Deutscher Übersetzerfonds e dalla Humboldt.

Saranno presenti: per il VdÜ il segretario Hinrich Schmidt-Henkel, per la segreteria di STradE (e il coordinamento in Slc) Simone Buttazzi e Marina Pugliano. Moderazione a cura di Amalia Urbano.

Di seguito, il comunicato ufficiale.

STradE e VdÜ a Berlino

STradE e VdÜ a Berlino

cerca nel sito


Sezione di

Logo CGIL SLC

Strade è membro di

Logo Consulta del Lavoro professionale CGIL
Logo CEATL

Risorse utili

Link utili
Il glossario dell'editoria

Strade-Slc su Facebook

StradeLab su Facebook

RSS Seguici su Twitter