Logo Mail Logo Facebook Logo Twitter

Curriculum Biondo Sandra

Combinazioni linguistiche

Lingua/e di partenza: Portoghese
Lingua/e di arrivo: Italiano

Informazioni personali

Nome: Sandra
Cognome: Biondo
Indirizzo: Vicolo Bianco, 12
Telefono: 051494958
Fax: Cellulare:
Email: sandrabiondo/at/gmail.com
Sito internet: http://mafaldabrasil.blogspot.com

Ambiti di specializzazione

  • Giornali e riviste
  • Narrativa
  • Saggistica
  • Teatro

Opere pubblicate

TRADUZIONI

In attesa di pubblicazione:

  • AA. VV. “Dizionario di architettura del 900”, Giulio Einaudi Editore collana Grandi Opere – Voci relative al Portogallo (Lisbona e Oporto), pubblicazione prevista 2013

Pubblicate:

  • José Luís Peixoto, “Libro”, Giulio Einaudi Editore, 2012 (Livro, Quetzal Editores, 2010) – 1º Premio Salerno Libro d’Europa 2013
  • (Revisione) Fernando Pessoa, “Il libro dell’inquietudine”, Giulio Einaudi Editore, a cura di P. Collo (Livro do Desassocego, nuova edizione critica a cura di Jerónimo Pizarro), ottobre 2012
  • (Revisione) José Luís Peixoto, “Il cimitero dei pianoforti”, Giulio Einaudi Editore 2010 (Cemitério de pianos, Bertrand editora, 2006)
  • Helder Camara, “Roma, due del mattino”, Edizioni San Paolo 2008 (Vaticano II: correspondência conciliar 1962-65, Editora Universitaria UFPE, Recife, 2004-2008). Traduzione e curatela
  • Zuenir Ventura, “Invida. Mal segreto”, Cavallo di Ferro 2007 (Inveja. Mal secreto. Editora Objetiva, Rio de Janeiro 1998)
  • Rachel de Queiroz, “Memoriale di Maria Moura”, Cavallo di Ferro 2006 (Memorial de Maria Moura, Ed. José Olympio, Rio de Janeiro, 1992)
  • Denise Paraná, “Il figlio del Brasile – Lula racconta se stesso”, Italianova Ed. 2004 (Lula, o filho do Brasil, Editora Fundação Perseu Abramo, S. Paulo 2002)
  • Flávio Gikovate, “Vivere bene per essere più felici”, Italianova Ed. 2007 (Superdicas para viver bem, Ed. Saraiva, São Paulo 2006)
  • Roberto Gretz, “Il volo dell’aquila”, Italianova Ed. 2007 (Voando como a àguia, 2003)
  • Cesar Romão, “I sogni esistono per essere realizzati”, Taita Press 2012 (Sonhos existem para ser realizados, Ed. Academia, 2009)
  • Fernanda de Camargo-Moro, “Maddalena, la compagna di Gesù?”, Italianova Ed. 2007 (Arqueologia da Madalena, Record, Rio de Janeiro 2004)
  • Opere di Maria Helena Matarazzo: “Noi due”, Italianova Ed. 2005 (Nós dois, Record, Rio de Janeiro 2003) ; “Amarsi: missione possibile”, Italianova Ed. 2004 (Amar é preciso, Record, Rio de Janeiro 2003); “Innamoranti”, Italianova Ed. 2003 (Namorantes, Editora Mandarim, S. Paulo 2001)
  • Opere di Lair Ribeiro: “Autostima”, Italianova Ed. 2008 (Autoestima, Ed. Leitura Belo Horizonte, 2005); “Comunicazione globale”, Italianova Ed. 2008 (Comunicação Global – O poder da influência, Ed. Leitura Belo Horizonte, 2002); “Il successo non capita per caso”, Italianova Ed. 2005 (O sucesso não ocorre por acaso, Ed. Leitura, Belo Horizonte 2002) ; “Prosperità, l’abbondanza alla tua portata”, Italianova Ed. 2006 (Prosperidade. Abundância ao seu alcance, Ed. Leitura, Belo Horizonte, 2002); “Tutta colpa degli ormoni”, “La vita è adesso”, “È tempo di vivere meglio”, Italianova Ed. 2006 (Ed. Leitura, Belo Horizonte 2005)
  • Içami Tiba “Uomini Serpente, Donne Polipo”, Italianova Ed. 2006 (Homem cobra, mulher polvo. S. Paulo 2004)
  • Augusto Jorge Cury, Collana “Analisi della personalità di Cristo”: “Il maestro dei maestri”, Italianova Ed. 2004 (Co-traduzione con C. Coccioli); “Il Maestro della sensibilità”, Italianova Ed. 2005
  • (Revisione) Tania Zagury, “Limiti senza traumi”, Italianova Ed. 2003 (Limites sem traumas, Record, Rio de Janeiro 2000).

Collaborazioni lessicografiche  con Zanichelli Editore SpA:

  • Revisione del “Portoghese compatto” Nuovo Dizionario Italiano<>Portoghese, Anabela Cristina C. da Silva Ferreira, 2011
  • Realizzazione della sezione IT>PT del “Primissimo dizionario dell’accoglienza”, 2008
  • Rilettura e correzione bozze del dizionario di Giuseppe Pittano, “Sinonimi e Contrari – Dizionario Fraseologico delle parole equivalenti, analoghe e contrarie” , 2006

Altre pubblicazioni in Italia:

  • “La pace parte anche da qui” in: Il Mosaico n. 26, Bologna 2004
  • “Forum Social Mundial” in: Unsolomondo n. 16 aprile 2002 (consultabile su: http://www.amicideipopoli.org/testi/UNSM/pdf/unsm16.pdf)
  • “Per vivere la democrazia (un modello di gestione pubblica democratica: Porto Alegre)” – in: Città in Comune n. 6, Bologna, 2002

Altre pubblicazioni in Brasile:

  • “Argumentos filosóficos em torno da despenalização do aborto” in: Ágora – Revista do Dep.to de Filosofia da Universidade Católica de Pernambuco, Recife 2003
  • “A questão de gênero em filosofia: uma introdução” in: STUDIUM – Revista de Filosofia ISBN 1518-0913 – n. 9, Recife 2002

Altre traduzioni in diritto d’autore e traduzioni non editoriali

Svolge saltuariamente traduzioni commerciali, giuridiche e tecniche e attività di interpretariato con clienti diretti. Collabora con alcune agenzie di traduzione, fra cui: International Services, Bologna (traduzioni e interpretariato); Hallo Servizi Linguistici srl, Bologna (interpretariato); ARCA, Ravenna (traduzioni).

 

Esperienze lavorative in altri settori

DOCENZE

Docente a contratto di Lingua portoghese (BR) nel Corso di Laurea in Mediazione Linguistica – SSML Fondazione S. Pellegrino – Misano Adriatico (RN)

Seminari sugli aspetti contrattuali, fiscali e reddituali della professione di traduttore editoriale presso:

ISIT Milano (2012)
Giornate della Traduzione Letteraria – Urbino (2012-13)
Griò Sinergie Culturali – Bologna (2009-10-11-12-13-14)
Scuola di Traduzione EST – Roma (2010-13)
SSML – Fond. S. Pellegrino – Misano Adriatico (2012-13-14)
Ag. Formativa Tuttaeuropa – Torino (2012-13-14)

Dal 2007: Insegnante di lingua e cultura brasiliana presso Circolo ARCI Benassi – Bologna e presso alcune aziende con contatti professionali in Brasile

Anni accademici 1999, 2000 e 2001: Insegnamento della Lingua Italiana presso FASNE  (Facoltà Salesiana del Nord Est) Recife, Brasile (1999-2002).

 

ESPERIENZE PROFESSIONALI ALL’ESTERO

Settembre 1991 – Febbraio 2003
Cooperante in progetti di cooperazione internazionale allo sviluppo in Brasile, nell’ambito di programmi finanziati dal Ministero Affari Esteri e dalla Conferenza Episcopale Italiana. Sedi di lavoro: Recife (PE), Goiânia (GO), Matriz de Camaragibe (AL)

 ESPERIENZE PROFESSIONALI DIVERSE, IN ITALIA

Trimestre Marzo-Giugno, dal 2006 al 2013:Campagna mod. 730/Unico presso Teorema Bologna SRL (assistenza fiscale)

Ottobre 2003 – Maggio 2005 : Collaborazione con il Quartiere Savena (Comune di Bologna) nel coordinamento dei progetti di cooperazione internazionale decentrata presso la Scuola di Pace (Via Lombardia, 36)

1985 – 1991: Impiegata presso aziende commerciali a Bologna

Istruzione e formazione

Licenza in Filosofia conseguita nell’anno accademico 2002 presso l’Università Cattolica del Pernambuco (UNICAP, Recife PE – Brasile) con la media di 9,77/10 – con regolare Dichiarazione di Valore rilasciata dal Consolato d’Italia a Recife.
In Italia: Maturità Scientifica conseguita nell’a.s. 1980/81 presso il Liceo Scientifico Statale “E. Fermi” di Bologna, col risultato di 58/60.

ALTRI TITOLI
CELPE BRAS – Certificato di Profitto in Lingua Portoghese per Stranieri riconosciuto dal Ministero dell’Educazione della Repubblica Federativa del Brasile – conseguito nell’anno 2000 presso l’Università Federale del Pernambuco (UFPE – Recife) – 2º Livello pieno (corrispondente all’attuale Avanzato Superiore, massimo livello certificabile)

Curriculum Vitae (versione per il download)

Scarica il curriculum vitae di Sandra Biondo.

Cerca nel sito

Loading

Sezione di

Logo CGIL SLC

Strade è membro di

Logo Consulta del Lavoro professionale CGIL
Logo CEATL

Risorse utili

Link utili
Il glossario dell'editoria

Seguici su Facebook